La edad de la piel

No es nada personal

Manuel Arranz

Dubravka Ugresic, La edad de la piel, trad. de Luisa Fernanda Garrido y Tihomir Pistelek, Madrid, Impedimenta, 2021.

Si alguien piensa que nuestro tiempo es vulgar, tiene razón.

Dubravka Ugresic

La edad de la piel, último libro de Dubravka Ugresic publicado en nuestro país, reúne un conjunto de ensayos escritos entre 2014 y 2018 publicados originalmente en diversos medios con los que colabora habitualmente la autora.    

Dubravka Ugresic vuelve a hablarnos una vez más en este libro de lo que moviliza su pluma, de lo que hace latir su corazón con más fuerza, de lo que ve a su alrededor, de lo que escucha. Vuelve a hablarnos de dignidad humana y de resistencia. Y lo hace con ese humor corrosivo e irreverente que le caracteriza. Rotunda, inapelable, insobornable, no necesita desplegar su artillería pesada. Le basta con describir cualquier escena real de la que ha sido testigo, de las innumerables que tienen lugar cada día en el mundo. La mujer del tranvía; el grupo pop esloveno y su videoclip A ver si acaba ya esta democracia; las películas de simios; la momia de Lenin; la revolución digital; el consenso cultural; el progreso de la estupidez… no importa de lo que hable, Dubravka Ugresic habla siempre de lo que hay que hablar. “No es nada personal”. 

Dubravka Ugresic, nació en Kutina, antigua Yugoslavia. Su postura pública, abiertamente antibelicista y antinacionalista durante la guerra de los Balcanes, pronto la convirtieron en el blanco de los medios de comunicación nacionalista, tachándola de “traidora” y “enemigo público”, razón por la que, en 1993, decide abandonar definitivamente Croacia e instalarse en Amsterdam, donde reside actualmente como escritora independiente. Otros libros suyos traducidos a nuestro idioma, igualmente recomendables, son: El museo de la rendición incondicional; Gracias por no leer; El ministerio del dolor;  No hay nadie en casa; Zorro; y Baba Yagá puso un huevo.

Open chat
Hola 👋
Como podemos ayudarte?