Nos visita el editor y traductor Enrique Murillo, nos hablará de su libros más reciente “Personaje Secundario. La oscura trastienda de la edición”. En conversación con el editor Manuel Borrás.
QUIERO EL LIBRO
Enrique Murillo
(Barcelona, 1944) ha servido desayunos en un bed and breakfast y cocinó hamburguesas en la barra del Eros Bar en Picadilly Circus, Londres, ciudad en donde también trabajó para la BBC y como corresponsal. Fue periodista cultural en Tele/Exprés, El Europeo y Babelia (El País); entrevistador a destajo en El Mundo (edición Cataluña); corresponsal en Londres (Europa Press); chico-para-todo en Anagrama; fabricante de best-sellers en Plaza & Janés; asesor de la jefa en el Grupo Planeta; editor despistado en Alfaguara; y osado traductor de autores intraducibles: Nabokov y Martin Amis, y también Anaïs Nin, Capote y Henry James, Sam Shepard y Julian Barnes y Tom Wolfe…
Comenzó leyendo para Carlos Barral en 1969, y terminó sus días editoriales al frente de Los libros del lince, hasta su venta (2016) a Malpaso. Ni siquiera entonces se retiró del todo. Fue despedido, no siempre por muy buenas razones, de tres multinacionales de la edición; y abandonó, por voluntad propia, un par de sellos.
Afirma que no hay mayor placer editorial que descubrir el talento en manuscritos no solicitados, lo que le permitió contribuir a que se publicaran en muy diversas editoriales autores como Pombo y Pisón, Loriga y Prado, Chacón y García Morales, Perezagua, Lijtmaer y Reguera. Y también unos cuantos autores en lengua inglesa, y alguno que luego fue galardonado con el Premio Nobel.
Inventó la etiqueta «Nueva Narrativa española». Y, a ratos perdidos, ha escrito cuatro obras de ficción. Algún crítico dijo que era un «narrador de raza».
De formación autodidacta, cursó el grado de Periodismo, y obtuvo un MPhil por Birkbeck College de la University of London, porque no pudo ir a Londres para defender su tesis doctoral.