- Este evento ha pasado.
PRIMAVERA LITERARIA. Encuentro con Corina Oproae. Conversará sobre sus libros, “Desde donde amar” y “La mà que tremola”, con Begonya Pozo y Lola Andrés.
7 abril 2022
19:00 - 21:00
RESERVAR
Entrada gratuita (siempre se agradece la compra de un libro para que la librería siga organizando actividades como esta). Conforme a las medidas necesarias para garantizar la seguridad, será imprescindible reservar plaza.
Podréis informaros y apuntaros en la librería o adquiriendo el Ticket (gratuito) en la parte inferior de este evento.
Nos visita Corina Oproae para hablarnos de sus dos libros de poesía DESDE DÓNDE AMAR (Pre-textos, 2021) y LA MÀ QUE TREMOLA (Cafè Central & Llibres del Segle, 2020). Le acompañarán las poetas Begonya Pozo y Lola Andrés.
Sobre el libro:
La mà que tremola és una reflexió poètica sobre el fet de viure i escriure en una llengua que no és la llengua materna, i és el primer llibre escrit en català de Corina Oproae. «Com no tremolar?» es pregunta Laura López Granell des de l’epíleg del llibre, perquè l’escriptura poètica prové d’un tremolor que ho ignora tot. I continua: «Quan els poemes ens imanten com ho fan aquests, des de la insistència del dins. (…) El poema és allà on insisteix. So significant. Temor i tremor. Desarrelada de l’origen, la poeta s’obstina a cercar un dintre al llarg del llibre». Oproae troba un nou si dins l’omnipresència del so. Un so anterior i comú a totes les llengües, que du el record del paradís oblidat. Quan tot es trenca, el so és l’únic que et pot guarir.
Sobre la autora:
Corina Oproae (Făgăraș, Romania, 1973) és poeta i traductora. El 2016 va publicar el seu primer llibre, Mil y una muertes (La Garúa Poesía), recull també publicat el 2018 en romanès. El seu segon llibre, Intermitencias (Sabina Editorial), va aparèixer el 2018. El 2019, a Colòmbia, amb el segell Caza de Libros/Ulrika Ediciones, va publicar Temprana eternidad, una antologia personal que inclou, a més a més de poemes ja publicats, poemes del llibre encara inèdit Desde dónde amar. Tradueix del romanès i de l’anglès al català i a l’espanyol. Ha traduït poetes com Marin Sorescu (co-traducció, premi Cavall Verd Rafel Jaume de Traducció Poètica, 2014), Lucian Blaga, Gellu Naum, Ana Blandiana (premi Jordi Domènech de Traducció de Poesia, 2015), Dinu Flamand, Ioan Es. Pop o Mary Oliver.