- Este evento ha pasado.
Presentación de la Antología poética “Te diré de qué estábamos hablando” de Laura Wittner. A cargo de Ignacio Docavo y Eugenia Parrado
4 febrero 2023
19:00 - 20:30
RESERVAR
Entrada gratuita (siempre se agradece la compra de un libro para que la librería siga organizando actividades como esta). Para asistir sentado y para garantizar el buen funcionamiento de este encuentro será imprescindible reservar plaza. Para asistir de pie no es necesario reservar. Hasta completar aforo.
Podréis informaros y reservar plaza en la librería o adquiriendo el Ticket (gratuito) en la parte inferior de este evento.
Nos visitan Ignacio Docavo y Eugenia Parrado para presentarnos la Antología “Te diré de qué estábamos hablando” (Ed. Contrabando. 2022) de Laura Wittner.
Sobre el libro:
“El destello puede surgir de lo que hay”, afirma Laura Wittner en una entrevista. Cualquier lector de esta amplia antología de su obra le dará la razón. “Lo que hay”, eso que llamamos realidad, emite destellos. Todo consiste en prestarle atención y tener sensibilidad para después traducirlos a palabras que devuelvan al lector la emoción que una vez ella sintió. Tarea que Laura acomete sin forzar la realidad, pues lo cotidiano, aunque pueda ser mágico o conmovedor, no suele ser exótico ni inverosímil, como tampoco lo es, no podría serlo con tales premisas, el lenguaje de la autora, coloquial y sin artificios. Poesía, entonces, de apariencia sencilla, pero misteriosa. Valga este poema de su último libro Traducción de la ruta (2020) como muestra:
IGUAZÚ: DICE MI HIJA
Ahora
mientras esperamos
para subir al avión
de regreso
el agua sigue cayendo.
Ahora
cuando amanece
y me hacés el desayuno
el agua sigue cayendo.
Ahora
mientras trato
de despejar esta x
el agua sigue cayendo.
Y ahora
que dejé el libro al costado
de la cama
y ya me duermo
el agua también
sigue cayendo.
La vimos caer un rato,
mas,
pero el agua sigue
sigue
y sigue
cayendo.
Sobre la autora:
Laura Wittner nació en Buenos Aires en 1967. Es Licenciada en Letras, coordina talleres de poesía y de traducción y trabaja como traductora para diversas editoriales.
Sus últimos libros de poesía son Lugares donde una no está – Poemas 1996-2016 y Traducción de la ruta (2020) ambos publicados por Gog & Magog. Recientemente publicó Se vive y se traduce (Entropía), un diario ensayo sobre la vida como traductora.
Algunos de sus libros para chicas y chicos son Veo Veo, Dime cómo vuelas, Los entusiasmos, Vecinos bichos, Justo antes de dormir y Animal entendido.
Tradujo, entre muchos otros, a David Markson, Katherine Mansfield, Leonard Cohen, Claire-Louise Bennett y Anne Tyler.