La selección de Pilar Reyes, editora de Alfaguara
El sello Alfaguara, con más de 55 años de historia, ha consolidado uno de los catálogos más fuertes de la literatura contemporánea. Recoge tanto descubrimientos de la mejor literatura universal como la potencia del catálogo de autores latinoamericanos, al tratarse de una editorial que ha pensado la lengua española como una sola gran literatura.
EL RUIDO Y LA FURIA, William Faulkner
«La vida no es más que una sombra… Una historia narrada por un necio, llena de ruido y furia, que nada significa.»
Macbeth, William Shakespeare.
Por primera vez, William Faulkner introduce el monólogo interior y revela los diferentes puntos de vista de sus personajes: Benjy, deficiente mental, castrado por sus propios parientes; Quentin, poseído por un amor incestuoso e incapaz de
controlar los celos, y Jason, monstruo de maldad y sadismo.
El libro se cierra con un apéndice que descubrirá al lector los entresijos de esta saga familiar de Jefferson, Mississippi, conectándola con otros personajes de Yoknapatawpha, territorio creado por Faulkner como marco de muchas de sus novelas.
Traducción de Ana Antón-Pacheco.
RAYUELA, Julio Cortázar
«Contranovela», «crónica de una locura», «el agujero negro de un enorme embudo», «un feroz sacudón por las solapas», «un grito de alerta», «una especie de bomba atómica», «una llamada al desorden necesario», «una gigantesca humorada», «un balbuceo». Con estas y otras expresiones se aludió a Rayuela tras su aparición en 1963. Sin duda, la publicación de la novela conmocionó el panorama cultural de su tiempo y supuso una verdadera revolución en la narrativa en lengua castellana: por primera vez un escritor llevaba hasta las últimas consecuencias la voluntad de transgredir el orden tradicional de una historia y el lenguaje para contarla.
LA CIUDAD Y LOS PERROS, Mario Vargas Llosa
Primera novela del escritor peruano Mario Vargas Llosa, que recibió el Nobel de Literatura en el año 2010. Originalmente el autor la tituló La morada del héroe y luego Los impostores. Su importancia es trascendental, pues abrió un ciclo de modernidad en la narrativa latinoamericana. Junto con otras obras de diversos autores de América Latina, dio inicio al llamado boom latinoamericano. Ha tenido múltiples ediciones y ha sido traducida a decenas de idiomas.
MANUAL PARA MUJERES DE LA LIMPIEZA, Lucia Berlin
Se reúnen en este volumen los mejores relatos de la legendaria cuentista estadounidense Lucia Berlin, uno de los grandes redescubrimientos del último decenio. Sus historias son en gran medida autobiográficas: recrean su infancia en distintas poblaciones mineras de Estados Unidos, su adolescencia entre la alta sociedad Santiago de Chile, tres matrimonios fallidos, sus problemas con el alcohol y los distintos oficios que desempeñó para sacar adelante ella sola a cuatro hijos.
Sin renunciar al humor, con un ingenio que recuerda a Lorrie Moore y la agudeza perceptiva de Raymond Carver, Berlin enfoca la vida cotidiana hasta lograr verdaderos milagros estéticos.
Traducción de Eugenia Vázquez Nacarino.
EL MALOGRADO, Thomas Bernhard
A raíz del suicidio de su mejor amigo, un hombre viaja hasta su antiguo hogar en Austria. Allí rememora la pasión que ambos compartían por el piano, y la turbia amistad que los unió, trastocada al conocer al virtuoso Glenn Gould.
Thomas Bernhard nos adentra en las motivaciones más complejas de la psicología humana, y nos lleva a reflexionar acerca de los ambiguos sentimientos de admiración, frustración y envidia, de la gradual erosión del carácter y de la pulsión nihilista que acompaña una ambición desmedida.
Ambientada en una Europa central ya en decadencia, esta gran novela supone también un cuestionamiento de los valores de superación y excelencia tan característicos de nuestras sociedades.
Traducción de Miguel Sáenz.